in

Трудности перевода

история о том, как мои друзья путешествовали по Польше

Трудности перевода

Мои знакомые, Андрей и Марина очень любят путешествовать. Они были в Украине, России и вот решили впервые посмотреть заграницу. На семейном совете было решено в отпуск поехать в Польшу. Перед поездкой мы встретились. Когда они сказали, что хотят посмотреть Краков, я спросила их, знают ли они польский язык. Андрей ответил, что славянские языки похожи и им достаточно знания украинского. Похожи, да не совсем.

Дорога была трудная и долгая. Когда наши туристы, уставшие после поездки, спросили местного жителя, где находится гостиница, он показал рукой и ответил: «Просто». Они не совсем поняли, но поехали в указанном направлении. И действительно, через 400 метров была гостиница. Потом они узнали, что слово «просто», в переводе на русский означает «прямо».

What do you think?

82 очка
За Против

Всего голосов: 0

За: 0

За в процентах: 0.000000%

Против: 0

Против в процентах: 0.000000%

Written by Sadhu

Пиши пьяным, редактируй трезвым.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Папы, такие папы

Сколько стоят ваши услуги?